目录CONTENTS
草婴译著全集第一卷:战争与和平(一)
草婴译著全集第二卷:战争与和平(二)
草婴译著全集第三卷:战争与和平(三)
草婴译著全集第四卷:战争与和平(四)
草婴译著全集第五卷:哈吉穆拉特
草婴译著全集第七卷:童年·少年·青年
草婴译著全集第八卷:哥萨克
草婴译著全集第九卷:复活
草婴译著全集第十卷:一个地主的早晨
草婴译著全集第十一卷:安娜·卡列尼娜(一)
草婴译著全集第十二卷:安娜·卡列尼娜(二)
草婴译著全集第十四卷:顿河故事 他们为祖国而战 一个人的遭遇
草婴译著全集第十五卷:新垦地(一)
草婴译著全集第十六卷:新垦地(二)
草婴译著全集第十七卷:顿巴斯
草婴译著全集第十八卷:拖拉机站站长和总农艺师 当代英雄
草婴译著全集第十九卷:幸福
草婴译著全集第二十卷:加里宁论文学
草婴译著全集第二十一卷:草婴译作集外文编
草婴译著全集第二十二卷:我与俄罗斯文学——翻译生涯六十年 草婴集外集
“哦,公爵,热那亚和卢卡[1],如今成了波拿巴[2]家的领地了。我可要把话说在前面,您要是不承认我们在打仗,您要是再敢替这个基督的敌人(是的,我认为他是基督的敌人)的种种罪孽和暴行辩护,我就同您绝交,您就不再是我的朋友,也不再像您自称的那样,是我忠实的奴仆。[3]哦,您好,您好!我知道我把您吓坏了,请坐,坐下来谈吧。”
1805年7月,玛丽太后名声很大的女官和心腹安娜·巴夫洛夫娜·舍勒在迎接第一个来赴她晚会的大官华西里公爵时,说了上面这番话。安娜·舍勒咳嗽有好几天了,她自己说是得了流感(流感当时还是个新名词,很少有人使用)。那天早晨,她派一个身穿红色号衣的听差分送请柬,请柬上千篇一律地用法语写着这样的话:
伯爵(或公爵)!如果您没有其他更好的活动,如果参加一个可怜病妇的晚会不会使您太难堪,那么,今晚七时至十时我将在舍间恭候大驾光临。
安娜·舍勒
“嚯,您的话真厉害!”进来的华西里公爵对这样迎接他毫不介意,回答女主人说。公爵身着绣花朝服,脚穿长筒袜,低口鞋,胸前佩着几枚星章,扁平的脸上容光焕发。
他讲一口典雅的法语(我们的先辈当年不仅用这样的法语说话,而且用这样的法语思想),用的是在社交界阅历丰富、在朝廷里地位显要的人所特有的那种居高临下的温和语气。他走到安娜·舍勒跟前,低下洒过香水的亮光光的秃头,吻了吻她的手,然后怡然自得地在沙发上坐下来。
“亲爱的朋友,请您先告诉我,您身体好吗?好让我放心。”他说,没有改变声音和语气,但从表面的礼貌和关心中透露出冷漠甚至嘲弄的意味。
[下载参考地址] :双盘下载(百度网盘+诚通网盘)
>>>下载前特别提醒<<<<
1、手机端支付下载建议使用UC浏览器,360浏览器,夸克浏览器,谷歌浏览器
2、电脑端支付下载建议使用谷歌浏览器,360浏览器,搜狗浏览器,opera浏览器
3、支付后不跳转或者支付失败怎么办?[解决方案]
4、不能正常解压或解压失败怎么办?[解决方案]
5、城通网盘下载教程?[解决方案]
此处内容需要权限查看
会员免费查看- 温馨提示:
- 在微信、微博等APP中下载时,会出现无法下载的情况
- 这时请选择在浏览器中打开,然后再请下载浏览