郢客吟白雪(《古风》其二十一)[1]
郢客吟白雪,遗响飞青天。徒劳歌此曲,举世谁为传?试为巴人唱,和者乃数千[2]。吞声何足道[3]?叹息空凄然。
[1]此诗发挥上篇“白雪难同调”句意,应为一时之作。
[2]“郢客”六句:参见上篇《翰林读书言怀呈集贤诸学士》注〔5〕。
[3]何足道:即何可道,痛心疾首而不能言。
玉壶吟[1]
烈士击玉壶[2],壮心惜暮年。三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭[3]。世人不识东方朔,大隐金门是谪仙[4]。西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人[5]!
[1]天宝二年秋作。《玉壶吟》诗题应出于《世说新语·豪爽》:“王处仲(敦)每酒后辄咏‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已’,以如意打唾壶,壶口尽缺。”“老骥伏枥”四句为曹操《步出夏门行》诗句。
[2]烈士:壮怀激烈之士。
[3]“凤凰”六句:自述初入翰林院时受到的宠遇及一时得意情状。“凤凰”句,北朝后赵石季龙皇后用五色纸制诏书,以木制凤凰,衔诏书飞下,见陆翙《邺中记》(《初学记》卷三十引)。紫泥诏,汉代用紫泥封诏书,后世因称诏书为“紫泥诏”。称觞,举觞。揄扬,宣扬。谑浪,戏谑。赤墀,亦称丹墀,天子宫殿,以丹漆涂地。青琐,朝廷之门,刻以连环纹,涂以青色。贤,指朝中大臣。飞龙马,翰林学士所乘,参见《从驾温泉宫醉后赠杨山人》注〔5〕。
[4]“世人”二句:以东方朔自喻。东方朔为汉武帝近臣,酒酣后据地而歌:“陆沉于俗,避世金马门。宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。”见《史记·滑稽列传》。金门,即金马门,参见《翰林读书言怀呈集贤诸学士》注〔2〕。又传说东方朔是岁星谪降人世,《太平广记》卷六“东方朔”条载:朔卒后,有善占星历的王公对汉武帝说:“诸星具,独不见岁星十八年,今复见耳。”帝仰天叹曰:“东方朔在朕旁十八年,而不知是岁星哉!”
[5]“西施”四句:自述在朝遭人嫉妒谗毁。西施、蛾眉,均以美人自况。宜笑复宜颦,语出梁简文帝《鸳鸯赋》:“亦有佳丽自如神,宜羞宜笑复宜颦。”丑女,参见《效古二首》第二首,指朝中小人。
设辟邪伎鼓吹雉子斑曲辞[1]
辟邪伎作鼓吹惊,雉子斑之奏曲成,喔咿振迅欲飞鸣。扇锦翼,雄风生,双雌同饮啄,趫悍谁能争[2]?乍向草中耿介死,不求黄金笼下生[3]。天地至广大,何惜遂物情[4]?善卷让天子,务光亦逃名[5]。所贵旷士怀,朗然合太清[6]。
[1]设辟邪伎鼓吹雉子斑曲辞,由乐府古题《雉子斑》变化而成。《雉子斑》在《乐府诗集·鼓吹曲辞》中,“题解”曰:“宋何承天《雉子游原泽篇》则言避世之士抗志清霄,视卿相功名犹冰炭之不相入也。”李白诗对何诗题旨有明显继承。辟邪,神兽名;设辟邪伎,装扮成辟邪的舞蹈;伎,舞者。雉子斑,鸟名。此诗似为在朝观乐舞的即兴之作。
[2]“雉子斑”六句:描写乐舞情景。趫(qiáo桥)悍,勇捷。
[3]“乍向”二句:以描写雉子斑寄寓个人情怀,反映了李白对供奉翰林生活的厌倦和否定。上句表明将主动选择回归山野以求得精神的独立自由,下句谓鄙弃在朝的荣华富贵。耿介死,语出《礼记·檀弓》孔颖达疏:“今时人谓之雉或为雉鸟,耿介,被人所获,必自屈折其头而死。”何承天《雉子游原泽篇》有句:“雉子游原泽,幼怀耿介心。饮啄虽勤苦,不愿栖园林。”也为李白诗句所借鉴。
[4]“天地”二句:谓生存于至广至大的天地间的万物,都应保全自身的天然本性。何惜,岂惜,实即“应须”的意思。遂,顺应、满足。物情,万物的天然本性。嵇康《释私论》:“情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。物情顺通,故大道无违。”
[5]善卷:上古高士。舜以天下让善卷,善卷不受,避入深山,莫知其处。见《庄子·让王》。务光:商代高士。商汤灭夏桀,欲以天下让务光,务光以无道之世而拒绝。见《庄子·让王》。
[6]“所贵”二句:表达对远离朝廷的向往之情。旷士,即善卷、务光。太清,天道,自然之道。
惧谗[1]
二桃杀三士,讵假剑如霜[2]!众女妒蛾眉,双花竞春芳[3]。魏姝信郑袖,掩袂对怀王。一惑巧言子,朱颜成死伤[4]。行将泣团扇,戚戚愁人肠[5]。
[1]天宝二年,在朝遭谗后作。
[2]“二桃”二句:杀人不必用利剑(引出下文的嫉妒谗毁伤人)。参见《梁甫吟》注〔9〕。讵(jù剧),表反诘,何,岂;讵假,哪里用得着,即用不着。
[3]“众女”二句:朝中嫉妒之风大盛。众女,谓朝中群小。蛾眉,诗人自谓。语出《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”双花,众女与蛾眉。
[4]“魏姝”四句:自己被谗言所伤,犹魏姝被郑袖所害。姝,美女。《战国策·楚策》载,魏王送给楚王美女,深得楚王爱悦。楚王夫人郑袖着意善待魏姝,楚王误以为郑袖不嫉妒魏姝。郑袖已得计,便对魏姝说:“大王虽然喜欢你,但并不喜欢你的鼻子。你见到大王时一定要把鼻子掩起来。”魏姝信以为真。楚王不解魏姝为何对着自己掩鼻,郑袖中伤说:“她不愿意闻到你身上的气味。”楚王一怒就割去了魏姝的鼻子。掩袂,用衣袖盖住鼻子。巧言子,指郑袖。朱颜,指魏姝。
[5]“行将”二句:用班婕妤故事,表明玄宗对自己的恩宠已经衰减。汉成帝时,班婕妤被赵飞燕夺宠,作《怨歌行》以自伤,辞曰:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入怀君袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”
于阗采花[1]
于阗采花人,自言花相似[2]。明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。乃知汉地多名姝,胡中无花可方比[3]。丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里[4]。自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿[5]。
[1]诗人在朝遭遇谗毁后,抒发不平之气而作。于阗采花,乐府古题,在《乐府诗集·杂曲歌辞》中。本辞云:“山川虽异所,草木尚同春。亦如溱洧地,自有采花人。”于阗,汉代西域国名。
[2]“于阗”二句:由乐府本辞化出。自言,自以为。花相似,像花一样美。
[3]“明妃”四句:化用王昭君故事。明妃,汉元帝妃子王嫱,字昭君。元帝妃子既多,不得常见,便命画工绘成图形,按图形召幸。众妃子皆贿赂画工,昭君不肯,便没有被召的机会。匈奴向元帝求美人为阏氏(yān zhī烟支,即王后),元帝按图画指定昭君前往,召见时才知道她美貌后宫第一,而且举止闲雅,但已后悔莫及。见《西京杂记》卷二。此处以明妃自拟,而以“胡中美女”指代朝廷中群小。
[4]“丹青”二句:图画能变丑为美,朝廷就被蒙骗过去了。丹青,画工绘成的图形。无盐,丑女名,参见《效古二首》其二注〔3〕。翻,事情被倒过来。
[5]“自古”二句:自古以来,朝廷上总是贤才因遭嫉妒而埋没。胡沙,即“胡中美女”。皓齿,美女,指昭君。
白头吟[1]
锦水东北流,波荡双鸳鸯[2]。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳[3]。宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张[4]。此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋!相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟[5]。东流不作西归水,落花辞条羞故林[6]。兔丝固无情,随风任倾倒。谁使女萝枝,而来强萦抱?两草犹一心,人心不如草[7]。莫卷龙须席,从他生网丝。且留琥珀枕,或有梦来时[8]。覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。古来得意不相负,只今惟见青陵台[9]。
[1]白头吟:乐府古题,在《乐府诗集·相和歌辞》中。《西京杂记》卷三载:“(司马)相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。”李白诗敷演司马相如、文君故事,似有自况之意,伤君恩有始无终。
[2]“锦水”二句:追述相如与文君在成都曾经有过的一段美好生活。锦水,即锦江,在成都。鸳鸯,比喻相如与文君。
[3]“雄巢”二句:喻指相如在朝廷做官,文君相随来到长安。
[4]“宁同”二句:仍以鸳鸯为喻,二人曾经立下生死不分离的誓愿。
[5]“此时”八句:爱情发生变故。据司马相如《长门赋序》的记述,汉武帝陈皇后因性情嫉妒而失宠,独居长门宫,听说司马相如是天下文章高手,就以黄金百斤聘他写了《长门赋》以感动武帝,果然又得到武帝亲幸。阿娇,陈皇后名。“相如作赋”四句,即《西京杂记》所载故事。
[6]“东流”二句:文君对失去的爱情不再抱有希望。“东流”句出自《子夜歌》:“不见东流水,何时复西归?”落花,文君自喻。
[7]“兔丝”六句:文君对当初爱情的悔恨。兔丝、女萝,都是蔓生之草;兔丝喻指相如,女萝是文君自喻。
[8]“莫卷”四句:文君心事的自白。龙须席、琥珀枕,都是当日爱情的见证。卷,珍藏之意。从他,任凭他。生网丝,结上尘网。龙须席和琥珀枕的不同处理,似表现了文君的矛盾心理,对美好的过去仍有所留恋。
[9]“覆水”四句:仍表示已经失去的爱情不可挽回。青陵台,用韩朋夫妇故事。宋康王见韩朋妻子美貌,遂夺为己有,又强逼韩朋筑青陵台,并杀死了他。妻子请求为他送葬,从青陵台上投下而死。康王把他们分埋在青陵台左右,一年后,各生出一棵梓树,树的枝条相交,有二鸟哀鸣其上,因此名为“相思树”。见《搜神记》卷十一,又见敦煌变文《韩朋赋》。
长门怨二首[1]
天回北斗挂西楼[2],金屋无人萤火流[3]。月光欲到长门殿,别作深宫一段愁[4]。
桂殿长愁不记春[5],黄金四屋起秋尘[6]。夜悬明镜青天上[7],独照长门宫里人。
[1]长门怨,乐府古题,在《乐府诗集·相和歌辞》中,后人咏陈皇后故事而作。李白诗亦有自况之意,应作于天宝二年秋。
[2]“天回”句:季节入秋。北斗,北斗七星。挂西楼,北斗星斗柄指向西方,天下皆秋。
[3]金屋:华美的宫室,语出班固《汉武故事》:汉武帝为太子时,长公主欲以女配之,问他“阿娇好否”,答曰:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”此指陈皇后得宠时的住处。
[4]“月光”二句:陈皇后失宠后独居长门宫的凄凉和愁苦。
[5]桂殿:长门宫。不计春,时光已过了很久,兼有因情怀恶劣而不关心时令变化的意思。
[6]四屋:屋内四壁。起秋尘:意即无人料理,任其布满灰尘。
[7]明镜:月亮。
玉阶怨[1]
玉阶生白露,夜久侵罗袜[2]。却下水晶帘,玲珑望秋月[3]。
[1]玉阶怨,乐府古题,在《乐府诗集·相和歌辞》中。谢朓有《玉阶怨》:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。”李白诗拟谢诗,与上篇《长门怨》似有相同意蕴。
[2]“玉阶”二句:人在阶前望月。生白露,表明夜已深。侵,打湿。
[3]“却下”二句:回到住室,仍不能入睡,直至夜深放下帘子后,仍在隔帘望月。却,还,仍。水晶帘,即下篇《怨情》的“珠帘”,用珍珠串成。玲珑,月光明亮。